|
|
| piano eh che parto con la deissi!!! a te non lo hanno insegnato a scuola.. ma io è un dei primi argomenti che faccio. Allora, i francesi e i tedeschi sono più formali di noi, ma arrivare a dire che danno del tu solo a amici stretti è un po' un'eresia. Dipende molto anche dalle persone. io quando ero in Austria i genitori dei miei amici, i proff tedeschi e quant' altro mi davano tutti del tu. Lo stesso in Francia.. Veri è che loro hanno situazioni molto più codificate rispetto alle nostre. Ma è anche vero che da noi lo sviluppo del tu rispetto al Lei c'è stato negli ultimi.. trent'anni... pensate che i miei nonni davano del lei a mio padre... e che i miei ai miei nonni (cioè.. ai suoceri..) davano altrettanto del lei. Io personalmente sono per la forma, senza esagerare. In House ad esempio mi sta benissimo il tu fra Cuddy, H, W e i paperi. Mi sta bene anche il reciproco fra i paperi e House, magari ecco, lì è una situazione meno chiara, però ci può stare, Non mi sta bene il Tu fra i pazienti e House a meno che non siano amici, oppure acquisiti tipo Mark. Questa è forma corretta ma non esagerata. Invece nelle versioni francesi e tedesche si danno tutti del lei a prescindere. Il tu reciproco c'è solo fra i paperi, e fra House e Wilson per forza di cose. Ma ripeto, è un problema di codici. Loro troveranno magari un po' fuori dal mondo che da noi ad esempio possa capitare che fra commesso e clinete (specie se giovani e pari età) possa esserci il Tu.. e io vedo un po' tanto fuori del mondo che House possa dare del lei a Cuddy. Non ha torto e ragione nessuno. E' anche vero (e terzo) che comunque le giovani generazioni stanno un po' rivoluzionando tutto.. la nostra corrispettiva generazione francese e tedesca usa molto meno il lei.. credetemi... Debbo comunque dire che i ragazzi si appassionano a questi argomenti.. molto più che alla gramamtica.. ah, fra parentesi.. il vous è il lei francese, non il voi (in disuso quasi dovunque..con storia diversa.. un giorno a chi vuol farò la differenza)
|
| |