Houseisms IV Stagione, Spoiler!

« Older   Newer »
  Share  
LaurieLo
view post Posted on 6/10/2007, 14:21




Quest'anno il rinnovato sito della Fox elargisce una selezione di batute memorabili di House per ogni episodio, che io ho scremato un po'.


Da 4x01 Alone

"I'm thinking the broken bones are a response to the building falling on her head."
" beh penso proprio che le ossa rotte abbiano molto a che fare con il palazzo che le è crollato addosso.."

“Interview? You test drive a car before you buy it; you have sex before you get married. I can’t hire a team based on a ten minute interview. What if I don’t like having sex with them?”

"colloqui?? di solito quando devi comprare una macchina prima la provi.. fai sesso prima del matrimonio. Non posso assumere uno staff basandomi su un colloquio di dieci minuti. E se non mi piacesse fare sesso con loro??"

House: “Are you a fan of symmetry?”
Young Doctor: “Sure.”
House: “Weird, because your eyes are lopsided. And by eyes I mean breasts.” :Azzurro07:

"sei una fan della simmetria??"
"ma certo"
"strano, perchè hai gli occhi storti.. e per occhi intendo le t€tt€"





Da 4x02 "The Right Stuff":

“You many not have legs, but you have ears. I suggest you use them.”

"potrai nn avere le gambe, ma le orecchie ce le hai!. ti suggerisco di usarle.."

“Oh Yeah, twenty minutes in my office schmoozing about their love of Algerian surfing movies is a much better system.”
"ph si.. 20 minuti nel mio studio chiacchierando dei loro film algerini preferiti è sicuramente un sistema migliore..."


Greta: “I’m a Captain in the Air Force; about to start a new assignment. NASA’s astronaut training program.”
House: “I discovered salt and created FM radio.” :Azzurro07:

"sono un capitano dell'aeronautica e sto per intraprendere un nuovo incarico..: il programma di addestramento degli astronauti...
H: io ho scoperto il sale e creato la radio FM"

“Stop it! This argument’s distracting every male and lesbian here.” (la scena delle gemelle, stavo svenendo!! :Azzurro07: :Azzurro07: )

"basta! questa conversazione sta distraendo i maschi e le l€sbich€ che sn qui!"

“So you called me? The guy with one good leg and zero leverage.” :Azzurro07:

"ah e così mi avete chiamato?? quello con una gamba buona e nessun potere.."

“Luckily violence isn’t the last resort. Extortion is. Go ahead. Extort her.”

"fortunatamente la violenza non è l'ultima spiaggia.. l'estorsione si! vai avanti ed.. estorci!"

“Rational arguments don’t usually work on religious people. Otherwise, there wouldn’t be religious people.” però.... good point...
"i discorsi razionali di solito non funzionano con le persone religiose... altrimenti le persone religiose non esisterebbero.."

“It’s a myth that fake hooters blow up at high altitude; she’ll be fine. It is a myth, isn’t it? Just think of it as one giant rack for mankind.” (le balle.... dillo alla moglie di Simon Le Bon....)

"è una leggenda vero che le t€tt€ finte esplodano in quota. Sarà benissimo!... perchè è una leggenda, vero?? beh pensala/pensatela come una t€tta enorme per l'umanità...


“Would you condemn this woman to a life where people look at her face when they talk to her?” (non lo dire a me....)

" e tu vorresti condannare questa donna ad una vita nella quale la gente la guarda in faccia quando le parla??"

“The hair makes you look like a hooker. I like it.” (che uomo!)
"quei capelli ti fanno sembrare una batt@na. Mi piace!"


“I don’t know who’s been gossiping about ethics instead of sex, but hopefully they’re already fired.”

"beh non so chi stia facendo pettegolezzi sull'etica invece che sul sesso.. ma speriamo che sia già stato licenziato..."



tradotto da supermo'


Edited by LaurieLo - 13/10/2007, 18:34
 
Top
faby63
view post Posted on 6/10/2007, 22:19




Un enorme grazie per la traduzione, Moky!! :wub:
 
Top
maritahouse
view post Posted on 7/10/2007, 13:56




Grazie Capo e grazie SuperMo'!
 
Top
°vally°
view post Posted on 13/10/2007, 00:38




Sempre dal sito della Fox, ecco quelle della 4x03, 97 Seconds!!!



direttamente dal translescion corner..

“If your organs dangle, you’re the confederates. If your sex organs are aesthetically pleasing, you’re the yanks.”
se i vostri organi penzolano siete i confederati, se sono esteticamente attraenti, siete gli yankees (per riferimento vedi riasssunto..)

“Do your sex organs dangle, Cutthroat Bitch?”

i tuoi organi penzolano, str@@a traditrice?? (cutthroat sarebbe tagliagole, ma lei in pratica ha fatto gioco per sè stessa tradendo gli altri..)

“I wanted to deal with the yelling today because I noticed what you were wearing and I wouldn’t have to listen that closely.”

oggi volevo sentre la ramanzina perchè ho visto cosa indossavi e non dovrei venire (lett. ascoltare) così vicino.. (alla scollatura della Cuddy..)

“So we have a new symptom to explain; why does his throat think his lungs are his stomach?”

e così abbiamo un nuovo sintomo da spiegare, perchè la gola pensa che i polmoni siano lo stomaco??

“I check this little box and your new roommates are Jesus and Crazy McLoonybin -- that guy never had a chance.”

mah, una crocetta su questa casellina, e i tuoi nuovi compagni di stanza sono Gesù e Mister Svitato (loonybin vuol dire manicomio in slang.).. ah quello nn avrebbe mai potuto facela..

“Suddenly you’re shy? You pooped your pants in front of me. One of the nasty side-effects of dying.”

e all'improvviso fai il timido?? te la sei fatta addosso davanti a me. Uno dei brutti effetti della morte...

“You don’t think non-answers tell me anything?”

non credi che le non risposte mi dicano qualcosa

“Cervical lymph node is a garbage dump. Very small one; just one truck comes; and it only comes from one home. Al Gore would be appalled.”

i linfonodi cervicali sono una discarica... molto piccola, ci arriva solo un camion, e solo da una casa.. Al Gore sarebbe preoccupato..(per via della sua attività ambientalista.. quest'anno ha vinto il premio Noble per la pace assieme al suo comitato per i cambiamenti climatici)

“Oh God, I’m tired of hearing that argument. I don’t have to go to Detroit to know it smells. ”

oddio, mi sn proprio stufato di sentire quaeste cose! non debbo andare a Detroit per sapere che puzza.. (è un probverbio, sarebbe: non debbo toccare il fuoco per sapere che brucia!)

“Because if I pooped myself in front of Wilson, I’d never hear the end of it.”

perchè se me la fossi fatta addosso davanti a Wilson poi avrei finito di vivere.. (perchè lo avrebbe preso in giro a vita!)


Tradotto da supermo'

Edited by moky78 - 22/7/2008, 01:03
 
Top
view post Posted on 13/10/2007, 17:51
Avatar

.... PUNCTURE!!!!! I WISH I WERE CARMEN ELECTRA..... zio Griss & My Baby forever!

Group:
Head of International Medicine
Posts:
9,901
Location:
Bologna

Status:


:wub: è sempre un piacere..
 
Web  Top
BellaAndEdward
view post Posted on 18/7/2008, 21:52




Ecco a voi alcune frasi o dialoghi!!!

Da 4x09 Games
House: Perché ami tanto i drogati!?
Tredici: Il fatto che io non voglia etichettare il paziente non significa che...
House: Sono perfettamente in grado di trarre le mie conclusioni, tu sei capace di rispondere a una domanda!?
Tredici: In lui non vedo solo un drogato!
House: Ammirevole... perché?
Tredici: Ci vuole un motivo per fare una cosa ammirevole!?
House: Per tutto c'è un motivo! Lui è un paziente, non lo conosci ma ti piace... Un genitore alcolista? Trascorsi da drogata?
Non esistono santi senza un passato...
Tredici: E peccatori senza futuro!
House: Perché sei sicura che la droga mascheri qualcos'altro!?
Tredici: La droga maschera sempre qualcos'altro!
House: Mai sentita una cosa così stupida!
[House aumenta il suo punteggio]

4x08 Don't want to know
Tredici: Io non voglio sapere!
House: No! Tu hai paura di sapere!
Tredici: Potrei morire e anche lei potrebbe finire sotto un autobus domani, la sola differenza è che lei non è costretto a saperlo oggi, perché io si!?
House: Non devo sapere i numeri della lotteria ma se qualcuno me li offre li accetto!
Tredici: Si passa tutta la vita a cercare risposte, perché si crede che la risposta succesiva cambierà qualcosa e probabilmente la renderà un po' meno infelice, e si sa che quando sono finite le domande, non sono finite solo le risposte... è finita la speranza. È contento di saperlo!?

Cole: Lei è ateo?
House: Solo a Pasqua e a Natale...tanto il resto dell'anno non conta!
House: Sei un'idiota!
Cameron: Per i capelli, il nuovo lavoro o le due cose?
House: Bionda sembri una prostituta. Mi piaci!

House:Morto non è una diagnosi.

House:Ehi, Wilson, ad un handicappato tolgo un occhio, vieni a vedere?
[House a Wilson]:Non dovrebbe prendere una decisione basata su una bugia. L'infelicità è meglio di niente!

spero vi piacciano
appena posso ne metto delle altre
fatemi sapere che ne pensate
 
Top
5 replies since 6/10/2007, 14:21   295 views
  Share